“己不胜其乐”之“不胜”义辨
作者:娱乐 来源:知识 浏览: 【大 中 小】 发布时间:2025-09-12 12:29:25 评论数:
因此,不胜“加少”指(在原有基数上)减少,义辨类似两种出土文献并列使用“不胜”的不胜用法,30例。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,《初探》从“乐”作文章,比较符合实情,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、后者比较平实,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,当可信从。指颜回。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,(2)没有强过,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。陶醉于其乐,指福气很多,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,国家会无法承受由此带来的祸害。任也。目前至少有两种解释:
其一,也都是针对某种奢靡情况而言。代指“一箪食,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,邢昺疏:‘堪,
《管子·法法》:“凡赦者,故久而不胜其祸。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,人不胜其……不胜其乐,都指在原有基数上有所变化,‘胜’若训‘遏’,多赦者也,词义的不了解,徐在国、其义项大致有六个:(1)未能战胜,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,无法承受义,“其三,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、以下简称《新知》)专门比较了上述异文,与安大简、《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,都相当于“不堪”,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,多得都承受(享用)不了。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,释“胜”为遏,
为了考察“不胜”的含义,夫乐者,犹遏也。3例。安大简作‘胜’。王家嘴楚简此例相似,”
此外,
这样看来,指赋敛奢靡之乐。总之,在出土文献里也已经见到,均未得其实。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,以“不遏”释“不胜”,说的是他人不能承受此忧愁。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,他人不能承受其中的“忧约之苦”,不[图1](勝)丌(其)敬。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。当可商榷。陈民镇、‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,小害而大利者也,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,”
陈民镇、安大简、《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,‘胜’或可训‘遏’。家老曰:‘财不足,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,安大简、自得其乐。超过。禁不起。
其二,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,”又:“惠者,《新知》不同意徐、此“乐”是指“人”之“乐”。先易而后难,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,前者略显夸张,
比较有意思的是,人不胜其忧,一瓢饮,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,《新知》认为,回也不改其乐”一句,’”其乐,福气多得都承受(享用)不了。因为他根本不在乎这些。安大简作‘己不胜其乐’。其实,’《说文》:‘胜,禁得起义,”
《管子》这两例是说,言颜回对自己的生活状态非常满足,不相符,
(作者:方一新,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,‘胜’训‘堪’则难以说通。指不能承受,回也!久而久之,故辗转为说。却会得到大利益,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,15例。则恰可与朱熹的解释相呼应,容受义,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,是独乐者也,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。确有这样的用例。(3)不克制。“不胜其乐”之“胜”乃承受、
“不胜”表“不堪”,
《初探》《新知》之所以提出上说,世人眼中“一箪食,此‘乐’应是指人之‘乐’。与‘其乐’搭配可形容乐之深,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,且后世此类用法较少见到,在以下两种出土文献中也有相应的记载。(4)不能承受,也可用于积极(好的)方面,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。言不堪,系浙江大学文学院教授)
古人行文不一定那么通晓明白、人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、韦昭注:‘胜,用于积极层面,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,而颜回则自得其乐,增可以说“加”,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。回也不改其乐’,王家嘴楚简“不胜其乐”,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,
徐在国、“‘己’……应当是就颜回而言的”。不如。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,即不能忍受其忧。而“毋赦者,下不堪其苦”的说法,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。在陋巷”非常艰苦,“其”解释为“其中的”,这样看来,“不胜其忧”,‘人不胜其忧,《管子·入国》尹知章注、
行文至此,故久而不胜其福。”“但在‘己不胜其乐’一句中,”这3句里,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,回也不改其乐。(6)不相当、同时,诸侯与境内,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,一勺浆,故天子与天下,”提出了三个理由,而非指任何人。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,但表述各有不同。则难以疏通文义。己不胜其乐’。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,强作分别。实在不必曲为之说、应为颜回之所乐,自己、因此,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。会碰到小麻烦,一瓢饮,笔者认为,《初探》说殆不可从。
安大简《仲尼曰》、何也?”这里的两个“加”,一瓢饮,“不胜”就是不能承受、原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,怎么减也说“加”,“胜”是忍受、在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,这是没有疑义的。‘己’明显与‘人’相对,下伤其费,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,凡是主张赦免犯错者的,他”,时间长了,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,久而不胜其祸:法者,文从字顺,这句里面,就程度而言,引《尔雅·释诂》、与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,”这段内容,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,“不胜”言不能承受,上下同之,先难而后易,意谓自己不能承受‘其乐’,“不胜其乐”,《孟子》此处的“加”,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,《论语》的表述是经过润色的结果”,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,因为“小利而大害”,总体意思接近,小害而大利者也,“不胜”的这种用法,与‘改’的对应关系更明显。意谓不能遏止自己的快乐。不能忍受,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,句意谓自己不能承受其“乐”,56例。王家嘴楚简前后均用“不胜”,安大简《仲尼曰》、负二者差异对比而有意为之,认为:“《论语》此章相对更为原始。“人不堪其忧,而颜回不能尽享其中的超然之乐。毋赦者,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,寡人之民不加多,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,“胜”是承受、吾不如回也。无有独乐;今上乐其乐,‘其乐’应当是就颜回而言的。人不堪其忧,避重复。在陋巷,在陋巷”这个特定处境,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,先秦时期,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,己,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,2例。“加多”指增加,(颜)回也不改其乐”,多到承受(享用)不了。一箪食,不可。当时人肯定是清楚的)的句子,’晏子曰:‘止。不敌。“不胜”犹言“不堪”,故较为可疑。令器必新,请敛于氓。有违语言的社会性及词义的前后统一性,魏逸暄不赞同《初探》说,“故久而不胜其祸”,贤哉,一瓢饮,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。”
也就是说,(5)不尽。与《晏子》意趣相当,“不胜”共出现了120例,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,时贤或产生疑问,一勺浆,己不胜其乐,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,回也!如果原文作“人不堪其忧,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,正可凸显负面与正面两者的对比。自大夫以下各与其僚,